課程開設學系:外國語文學系英文組
|
課程名稱:中英文翻譯與習作(一)
|
學分數:2學分 (學系選修)
|
科目代號:FE1259039
開課號:02818 |
面授老師:蔡志宏
主講老師:蔡志宏
|
開課學系聯絡電話:07-8012008#1401 |
|
一、教學目標: |
(1) Knowledge domain: Have learners acquire basic notions about
translation.
(2) Skill domain: Equip learners with basic translation skills
(3) Affective domain: Expect learners to yield more motivation
and interest towards learning English
|
二、符合系訂核心能力 |
|
具運用語言知識於職場專業或日常生活溝通情境的能力
具閱讀賞析文學作品的能力
具跨國文化溝通的能力
具獲取外語相關證照的能力
|
|
系訂核心能力與校訂核心能力對應表:
|
|
 | 校訂核心能力 |
與時俱進的學習能力
|
社會生活知能
|
職場專業技能
|
系訂核心能力
|
具運用語言知識於職場專業或日常生活溝 通情境的能力
|
●
|
●
|
●
|
具閱讀賞析文學作品的能力
|
●
|
|
|
具跨國文化溝通的能力
|
●
|
●
|
●
|
具獲取外語相關證照的能力
|
●
|
●
|
●
|
|
|
三、課程選修條件: |
None
|
四、授課(實施)方式: |
網路大面授
|
五、網路教學進度:
|
第一週 | An introduction to translation & Basic concepts of translation |
第二週 | Basic concepts of translation & Some comparisons between English and Chinese |
第三週 | Some comparisons between English and Chinese & Standards, process, and requirements to translators |
第四週 | Standards, process, and requirements to translators |
第五週 | Basic and common translation techniques (-) |
第六週 | Selection of dictiolon & |
第七週 | Conversions of parts of speech |
第八週 | Addition & Repetition |
第九週 | Omission |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
六、面授內容綱要:
|
|
七、評量方式:
|
平時:  上網學習  上課互動  出席率  講次心得討論
 其他:
期中:  筆試評量  繳交報告或分組討論報告或上台報告分享  繳交作業  繳交作品
 其他:
期末:  筆試評量  繳交報告或分組討論報告或上台報告分享  繳交作業  繳交作品
 其他:
|
八、成績計分比例: |
平時次數1次
平時成績比例30%
期中考成績比例0%
期末考成績比例70%
|
九、授課教材/教科書: |
Practical Translation: An Introductory Coursebook
(Bookman Co.Ltd 書林公司: 2015 edition)
|
十、參考書目: |
1) Introduction to Chinese-English Translation (Bookman Co. Ltd)
2) 英漢翻譯理論與實踐 (Bookman Co. Ltd)
--------------------------------------------------------------------------
|
更新日期:2017/5/2 下午 10:56:18
|
**請遵守智慧財產權觀念、不得非法影印** |