105年度 3學期 課程大綱    
課程開設學系:外國語文學系英文組
課程名稱:中英文翻譯與習作(一)
學分數:2學分  (學系選修)
科目代號:FE1259039 開課號:02818
面授老師:蔡志宏
主講老師:蔡志宏
開課學系聯絡電話:07-8012008#1401

一、教學目標:
(1) Knowledge domain: Have learners acquire basic notions about translation. (2) Skill domain: Equip learners with basic translation skills (3) Affective domain: Expect learners to yield more motivation and interest towards learning English
二、符合系訂核心能力
  具運用語言知識於職場專業或日常生活溝通情境的能力  具閱讀賞析文學作品的能力  具跨國文化溝通的能力  具獲取外語相關證照的能力 
  系訂核心能力與校訂核心能力對應表:
 
校訂核心能力
與時俱進的學習能力 社會生活知能 職場專業技能
系訂核心能力 具運用語言知識於職場專業或日常生活溝
通情境的能力
具閱讀賞析文學作品的能力
具跨國文化溝通的能力
具獲取外語相關證照的能力
三、課程選修條件:
None
四、授課(實施)方式:
網路大面授
五、網路教學進度:
第一週An introduction to translation & Basic concepts of translation
第二週Basic concepts of translation & Some comparisons between English and Chinese
第三週Some comparisons between English and Chinese & Standards, process, and requirements to translators
第四週Standards, process, and requirements to translators
第五週Basic and common translation techniques (-)
第六週Selection of dictiolon &
第七週Conversions of parts of speech
第八週Addition & Repetition
第九週Omission
六、面授內容綱要:
第一次 Review & Test
七、評量方式:
平時上網學習 上課互動 出席率 講次心得討論
   其他:
期中筆試評量 繳交報告或分組討論報告或上台報告分享 繳交作業 繳交作品
   其他:
期末筆試評量 繳交報告或分組討論報告或上台報告分享 繳交作業 繳交作品
   其他:
八、成績計分比例:
平時次數1次  平時成績比例30%  期中考成績比例0%  期末考成績比例70
九、授課教材/教科書:
Practical Translation: An Introductory Coursebook (Bookman Co.Ltd 書林公司: 2015 edition)
十、參考書目:
1) Introduction to Chinese-English Translation (Bookman Co. Ltd) 2) 英漢翻譯理論與實踐 (Bookman Co. Ltd) --------------------------------------------------------------------------
十一、上課日期:
2017/8/27
十二、上課時間:
星期日13:00~14:40
更新日期:2017/5/2 下午 10:56:18

**請遵守智慧財產權觀念、不得非法影印**
   Copyright(C)2010 The Open University of Kaohsiung 高雄市立空中大學網站 版權所有 電話:(07)801-2008