106年度 2學期 課程大綱    
課程開設學系:外國語文學系英文組
課程名稱:中英口譯(二)
學分數:2學分  (學系選修)
科目代號:FE4258111 開課號:0771E
面授老師:袁家怡
開課學系聯絡電話:07-8012008#1401

一、教學目標:
本課程延續中英口譯(一),以深入淺出的方式讓學生更進一步認識口譯專業,了解口譯類型和工作型態;並學習中英同步口譯(simultaneous interpreting)核心技巧, 著種單字、片語不同句型訓練,提升主動聆聽, 摘要,筆記等能力.本課程亦希望透過研修口譯技巧,讓學生提升中英雙語能力, 加強於日常生活和職場專業溝通情境語言的運用.
二、符合系訂核心能力
  具運用語言知識於職場專業或日常生活溝通情境的能力  具閱讀賞析文學作品的能力  具跨國文化溝通的能力  具獲取外語相關證照的能力 
  系訂核心能力與校訂核心能力對應表:
 
校訂核心能力
與時俱進的學習能力 社會生活知能 職場專業技能
系訂核心能力 具運用語言知識於職場專業或日常生活溝
通情境的能力
具閱讀賞析文學作品的能力
具跨國文化溝通的能力
具獲取外語相關證照的能力
三、課程選修條件:
英語中級或以上,修畢中英口譯(一)
四、授課(實施)方式:
小面授
五、教學進度:
第一次課程簡介 口譯工作基本認識 同步口譯模式與現場技巧 同步口譯基本條件
第二次口譯筆記 跟讀練習
第三次單字口譯 數字口譯
第四次片語口譯
第五次期中考:筆試及即場口譯
第六次句子口譯 文法練習
第七次段落口譯 (段落口譯英譯中,段落口譯中譯英)
第八次口譯現場備忘 同步翻譯練習
第九次期末考:即場同步口譯
六、成績評量方式:
 平時成績 30% 平時成績次數:1
 上課學習:10%
 上課互動:10%
 出席率:10%
 期中成績 35%
 筆試評量:20%
 口試:15%
 期末成績 35%
 口試:35%
七、授課教材/教科書:
陳建民 (2011) 新同步口譯〈基礎篇〉. 冠唐國際圖書股份有限公司
八、參考書目:
郭岱宗(2012)口譯大師的 One-to-One 跟讀課. 貝塔出版社
郭岱宗(2012)同步翻譯 (1). 東華出版社
郭岱宗(2012)同步翻譯 (2). 東華出版社
十、上課日期:
2018/3/7 , 2018/3/14 , 2018/3/28 , 2018/4/11 , 2018/5/2 , 2018/5/16 ,
2018/5/30 , 2018/6/13 , 2018/6/27
十一、上課時間:
星期三13:30~17:00

**請遵守智慧財產權觀念、不得非法影印**
更新日期:2017/12/13 上午 10:35:42
   Copyright(C)2010 The Open University of Kaohsiung 高雄市立空中大學網站 版權所有 電話:(07)801-2008